pechkin: (Default)
Обязательно откомментировать у Смарта всю часть о роге (C:For118-162), что это Пс. 131:17 (правосл.) (найти в БКЯ), и что это ошибка переводчика, потому что в оригинале שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד.
pechkin: (Default)
Не знаю, случится ли время, но надо бы написать об Иерусалимском синдроме - как он возникает и что он такое на самом деле. Вдруг стало ясно.
pechkin: (Default)
 Ко всему интересному, что я мог бы рассказать о песнях "Аквариума", если бы мне кто-нибудь напомнил: первые слова песни про "То, что нельзя" я поначалу трактовал как "У Ели Завета два друга - конь и тот, кто во сне". А иногда - как "Уели за это два друга - конь..." и так далее.

Прослушав всю свою коллекцию Аквариума на работе я снова проникся уважением к Гребенщикову. При всех претензиях к нему, зачастую справедливых, было бы просто смешно отрицать, что из всех существующих в этом горизонте фигур, а равно и всех, когда либо существовавших, он проделал самый дальний, самый долгий и самый насыщенный атмосферными событиями путь. Никто не написал столько, сколько он, никто не сыграл столько, сколько он, никто не перевидал и передумал столько, сколько он. Разве что, может быть, Юрий Морозов, но я сомневаюсь; да и по влиятельности нельзя их сравнивать.

Вот те Ель Завета.
pechkin: (Default)
двух строчек не хватает
 Read more... )
У меня были проблемы; я зашел чересчур далеко;
Нижнее днище нижнего ада мне казалось не так глубоко,
Я позвонил своей маме, и мама была права -
Она сказала: "Немедля звони человеку из Кемерова".
הפעם באמת הסתבכתי. הלכתי רחוק מדי.
התחתית של השאול התחתון היתה בהישג ידיי.
הרמתי שיחה לאמא וקיבלתי עצה טובה:
היא הציעה לי לצלצל מייד להוא מגבעת-המרווה.
Он скуп на слова, как де Ниро; с ним спорит только больной.
Его не проведешь на мякине, он знает ходы под землей.
Небо рухнет на землю, перестанет расти трава -
Он придет и молча поправит все, человек из Кемерова.
????????????????????????????
????????????????????????????
שמיים יפלו על הארץ, ים המלח יציף ת'הערבה -
הוא בשקט יבוא להציל ת'מצב - ההוא מגבעת-המרווה
Адам стал беженцем, Авель попал на мобильную связь,
Ной не достроил того, что он строил, нажрался и упал лицом в грязь;
История человечества была бы не так крива,
Если б они догадались связаться с человеком из Кемерова.
אדם הועבר למחנה פליטים.אבל קיבל צו עכול.
נוח הפסיד את המכרז ושותה ערק בתסכול.
רוב תולדות של המין האנושי היה פחות מעוות
לו רק היו מתקשרים בזמן להוא מגבעת-המרווה
Мне звонили из Киева, звонили из Катманду;
Звонили с открытия пленума -  я сказал им, что я не приду.
Нужно будет выпить на ночь два литра воды, чтоб с утра была цела голова -
Ведь сегодня я собираюсь пить с человеком из Кемерова.
התקשרו אליי מטבריה, קיבלתי וטלפון מבגדד;
הוזמנתי לוועידת הכנסת - אמרתי "תתחילו לבד".
אשתה כשני ליטר מים ואולי אענוד עניבה -
כי הלילה אני יוצא לשתות עם ההוא מגבעת-המרווה.
pechkin: (корово)
Ангел при Солнце, о котором пишет Смарт - это ангел Уриэль из мильтоновского "Потерянного рая". Прочитаю дальше - узнаю, наверно, почему Смарт говорит, что это ангел improving.
pechkin: (Default)
Друзья мои, вам крупно повезло. Я раздобыл настоящий дивидюк с фильмом "Улитка" про древних израильских шизовиков и торчальников, из серии наших "Ях-ха", "Рок" и "Асса". И теперь я выполню свой обет Фаворову и сделаю к нему русские субтитры.

Там, в принципе, есть английские, поэтому, кому непринципиально, я просто сграблю и выложу с английскими титрами. Но в этом не будет меня.
pechkin: (Default)
рассказать про корпоративные исповеди - Вазана, Гила, Илли, Этти, Короньо.
pechkin: (Default)
Когда моим друзьям-художникам и скульпторам будет occasionally нечего делать, пусть они создадут образ женщины на восьмом месяце беременности, которая сидит на диване и надувает глобус.
pechkin: (Default)
проверить, хорошо ли звукосниматель пишется на нотбук. Тогда можно писаться в кладовке, там теперь есть место.
pechkin: (Default)
И написать статью о необходимости введения диалекта "израильский русский" на уровне en-UK в интернете. Начать с гугля. Это серьезно, это важно и нужно как для метрополии, так и для израиля, где найти время, чтобы это сочинить
pechkin: (Default)
В педагогических целях включили российский канал и смотрим концерт с Красной площади. Если кто-нибудь его записал - пришлите. Когда захочется бросить все и уехать в Россию, буду пересматривать.

Можно было бы много чего написать. Но это все будет не позитив. А позитив напишу - ребята, какие песни у нас хорошие! "Темная ночь", "Нас извлекут из-под обломков", "Журавли"... "Эх, дороги"... "В далекий край товарищ улетает" - я ее Эрику всегда пою, когда Верховский улетает...

Кто такие группа "Уматурман"? Выглядят почти человекообразными, вообще непонятно, как они попали на этот концерт. С Газмановым, который от возраста тоже уже почти человекообразен.

"Темную ночь" надо разучить и исполнять - может быть, с Брайном. Если есть перевод на иврит, выучить и его.

http://www.rjews.net/hp/zeev_geyzel/song301.htm#1
pechkin: (Default)
Рецензию на "78" надо будет предварить эпиграфом "можно делать вид, что ты снимаешь кино / О людях, живущих под высоким давленьем". Обратить внимание на то, что большая часть чудес, случающихся там с персонажами (которые, как бы это так сказать... порою несколько навязчиво не скрывают своей автопортретности), выглядит очень похоже на античудеса советско-российской реальности: точно так же ничего нельзя с этим сделать, как с болезнями и поликлиниками, бюрократией и правоохрорганами, соседями и сантехникой... это не неосказка, а неокафка, только знак поменяли с минуса на плюс, и неприятности заменили приятностями; но точно так же ни от кого ничего не зависит, все совершается каким-то огромным механизмом, одушевлять который никому не приходит в голову - ни автору, ни его героям, ни читателю. Мечта, навязчиво сквозящая через большинство рассказов, совершенно дурманящая всех участников действа - в обход этого механизма или вопреки ему натворить хоть немножечко приятных чудес или хотя бы избежать неприятных. Но существование этого механизма (бытовал некогда термин "Комбайн" на периферии площадки) принимается на уровне подкорки.

Тумач кафки, короче, а кафка - это не сказка, а точно наоборот. В сказке все происходит по вине (по причине) щучьего веления и иван-дурацкого хотения.

Хороший рассказ про цыгана Тодора; продравшись через павичщину, замечаешь хорошо сделанную работу, от чего неизменно получаешь удовольствие.

И еще в одном рассказике увидел след своего журнала - гля-ко, отметился в вечности.

Ну, и еще будут мысли.
pechkin: (Default)
http://www.southflorida.com/events/sfl-scaredsanta,0,2245506.photogallery?index=1

K voprosy o tom, kto takoj Ded-Moroz (Ded-Moroz as a last Wildman); pozzhe podrobnee.
pechkin: (Default)
Закончил перевод четвертой книжки H2G2G. Проектное название "Пока, и спасибо за рыбу". Начинаю вычитку, но параллельно выложу и сыряк, чего обычно не делаю. Очень поджимает время. Хочется уже заняться чем-то другим. Например вот взял еще на себя мисиму: сделать русские титры к фильму "שבלול" - культовый израильский фильм 1970 г., шизовики и торчальники Арик Айнштейн, Шалом Ханох и Ури Зоhар, местами занудно, местами восхитительно, везде поучительно и весьма приятно. Но титры должен сделать кто-то вроде меня, с любовью и с пониманием, иначе, без языка, это невозможно смотреть. Хотя... песни там объективно хорошие, даже без текста. Там музыканты очень светлые играют.
pechkin: (Default)
Разделять физические и логические данные фотографии. Физические данные, представляющие интерес - это дата фотографии. По дате можно восстановить место фотографии, хотя, к сожалению, уже далеко не всегда. Ни о чем сверх даты фотоаппарат понятия иметь не может, и это логические данные. Дата отражается иерархией физических (ну, насколько уж они там физические) директориев на диске. Логические данные отображаются при помощи тагов (ярлык - какое глупое слово. Ну, хоть бы уж наклейка, там...) Тагов может быть сколько угодно много, по ним можно объединять фотографии; в идеале (Picasa, кажется, этого не позволяет) таги должны тоже быть иерархичны, и можно должно быть находить фотографии по пересечению тагов - вообще, по логическим операциям над тагами. Как в SQL. Когда пикасу напишу я, там это будет. На перле, естественно.
pechkin: (Default)
Пока не мог заснуть от боли, в голову лезли странные мысли, прям как у Аукцыона. Про то, сколько в русском языке слов для обозначения т.н. "измененных" состояний сознания. Про то, что нужно составить словарик их, с объяснениями. На английском, только хорошем английском. Про каких-то тысячников... это было уже за гранью бреда, поэтому ничего не скажу. То ли мне снилось, что я тысячник, то ли еще что-то. А потом приснился настоящи сон, в котором у нас во дворе выросли настоящие, необыкновенно красивые и свежие мухоморы.
pechkin: (Default)
Написать на тему כי האדם עץ השדה.
pechkin: (Default)
По следам разговоров с Юськой, с сестрой, по миниатюрке "Хамишии Камерит", и после этого: о том, что нужно написать анализатор текста, собирающий статистику по использованию в тексте частей речи. Есть люди, у которых в речи острая нехватка глаголов. Есть люди, у которых острая нехватка существительных. Есть -- Юська свидетель -- к сожалению, люди, у которых остро не хватает в речи вообще всего, речь состоит из каких-то плохо связанных между собой местоимений, прилагательных и междометий. И это очень грустно. Анализатор будет выдавать результат в виде пай-диаграммы (как она по-метропольски называется, не знаю). Для английского я себе не представляю такой штуки, для иврита затрудняюсь представить, а для русского -- ведь можно анализировать окончания слов, по крайней мере, глаголы так можно выцарапать, чего там -- два спряжения, три времени, три рода, три числа, шесть падежей -- не так уж много ортогональностей. А результаты-то могут выйти очень полезные.

September 2017

S M T W T F S
      1 2
345 6789
101112 13 141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 07:29 am
Powered by Dreamwidth Studios