pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2014-03-14 12:18 pm

(no subject)

Вот это точно замечено: решишь лечь пораньше, чтобы зажить, как человек, а в четыре часа ночи тебе станут интересны причины распада Австро-Венгерской империи.

Кто в теме: во фразе "ימה וקדמה וצפונה ונגבה" - "кедма" означает "вперед" или "туда, где было раньше"? В смысле, человек стоит к морю лицом или спиной?

[identity profile] amado.livejournal.com 2014-03-14 03:03 pm (UTC)(link)
Кадима - вперёд, к прогрессу.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2014-03-14 07:17 pm (UTC)(link)
С одной стороны. С другой же стороны - кадмони, примитивный, первобытный.

[identity profile] hachik.livejournal.com 2014-03-14 09:38 pm (UTC)(link)
Кедма=на восток, яма=на запад.

[identity profile] amado.livejournal.com 2014-03-15 06:44 am (UTC)(link)
Я исходила из контекста.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2014-03-16 08:11 am (UTC)(link)
Я так и думал, но нужно было подтвердить. Значит, как у якутов, лицом на восток.