pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2012-12-20 01:27 pm

(no subject)

Я спросил на ютьюбе у одного эфиопа, живущего где-то в Калифорнии, что ли, перевести слова к одной песне. Он написал: "Это такая грустная песня, что если я тебе расскажу ее слова, они разобьют тебе сердце".

Вот так-то.

Он мне перевел только название: "Не говорите мне ничего, если это не о ней".

[identity profile] skvoznik.livejournal.com 2012-12-20 11:48 am (UTC)(link)
да уж
не помню, жаловался или нет, но.
Крайне редко бывает, чтоб какая-то песня реально меня пронзала - чаще просто ассоциации, привязки к событиям... Но вот "Lonely" Тома, стало быть, Вейтса прям-таки тово. Каждым звуком.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2012-12-20 01:54 pm (UTC)(link)
Ну, если уж на то пошло, то на меня так действует "Ruby's eyes" того же композитора.

[identity profile] skvoznik.livejournal.com 2012-12-20 01:58 pm (UTC)(link)
нада послушать..

[identity profile] skvoznik.livejournal.com 2012-12-20 01:58 pm (UTC)(link)
хотя че уж там, бывало накрывало со вполне обычного Кримсона...

[identity profile] rslon.livejournal.com 2013-01-23 09:46 am (UTC)(link)
интересно, что есть сербский романс "Кад ми пишеш мила мати", дико красивый, с ровно противоположным посылом - "само о ньой немой ми писати" - то есть пиши мне о чём хочешь, только не о ней.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2013-01-23 11:56 am (UTC)(link)
Потому что очень легко себе представить, что потенциальная свекровь о потенциальной невестке может написать.

[identity profile] rslon.livejournal.com 2013-01-23 01:12 pm (UTC)(link)
))