Все проще, графиня эта из книжки Терри Праттчетта, и она вампир по мужу.
"- Прошу меня извинить, - обратился к ним Вертрам, - но я не мог не обратить внимания на некоторые детали, и невольно задаюсь вопросом… Скажите пожалуйста, вы случайно не вампиры?
- Да уж не без того, - мрачно ответил Артур. - Вампиры, будь они неладны.
- Артур, майн либер, ты не тольшен так коворийт! - прошипела графиня. - Ты тольшен кортиться свой фисокий рот!
- “Фисокий рот”? Да тьфу на него! - Артур сплюнул.
- Несчастный случай? Через летучую мышь? - спросил Вертрам поскорее, не желая становиться причиной семейной сцены.
- Да какое там, - ответил Артур. - Через нотариуса. Приходит это раз ко мне письмо. С эдакой печатью, сургуч, кисти, все чин по чину. Мол, ваш пра-правнучатый дядя того-с, мол, вы единственный наследник, дескать, примите наши искренние, и все такое. И только что был я Артур Мигль, имел неплохое дело по оптовой торговле зеленью и фруктами, как вдруг бах - и я уже Артур граф фон Бурдалак, повелитель двадцати десятин скал, с которых и коза свалится, и владелец замка, из которого тараканы, и те убежали, а на руках у меня приглашение от бургомистра заглянуть к нему на огонек и потолковать о задолженности по коммунальным платежам за триста лет! Плюс пени!
- Ненавижу юристов, - произнес голос из-под кресла. Звучал он гулко и зловеще. Вертрам незаметно подобрал под себя ноги.
- Это быль прекрасный самок! - воскликнула Дорина.
- Груда замшелых булыжников – весь замок!
- Там быль фолшебни панорам!
- Вот это точно! А должны были быть стены! Короче! - решительно остановил Артур развитие беседы в этом направлении. - Знать бы все это заранее - можно было бы туда и не таскаться. А так - четыре рабочих дня потерял, да еще в самый сезон. Ну, я что, выбрасываю эту дурь из головы, разворачиваю оглобли и гоню назад. Как вдруг - бах! Я в ящике. Темно, тесно. Еле нащупал спички. Зажигаю одну - и прямо перед носом вижу карточку. А на ней...
- “Ты жертвой не падай в борьбе роковой!” - отчеканил Башмачкинс. - Одна из моих первых.
- Что я тольшен быль поделайт? - поджала губы Дорина. - Ты лежаль без тфишения трое суток!
Артур не обратил на эту реплику внимания:
- Можете себе представить, как перекосило священника...
- Вот-вот! - встрял Башмачкинс. - Жрецы, попы, священники, муллы и раввины всех мастей! Талдычат нам про загробную жизнь, но попробуй только займись этим сам - увидишь, как они обрадуются!
- Священников ненавижу тоже, - прозвучал голос из-под кресла. Вертрам не понял, слышит ли его кто-нибудь, кроме него.
- Никогда не забуду, как отец Перегарий на меня смотрел, - с грустью продолжал Артур. - А ведь я был уважаемым человеком в общине. Тридцать лет я ходил в этот храм. Теперь стоит только подумать об этом, как у меня пятки чесаться начинают.
- Да он и сам-то хорош! - вступилась Дорина. - Ты бы слышал, что он заорал, когда ты поднял крышку - а еще преподобный отец! Им таких слов и знать-то не положено.
- Любил я этот храм, - вздохнул Артур. - Тридцать лет, как среда - я туда… А теперь...
Тут только Вертрам Пум осознал, что Дорина необъяснимым образом вдруг овладела звонкими согласными.
- А вы, миссис Миг… прошу прощения, графиня? Вы тоже вампир? - вежливо поинтересовался он.
Графиня тонко улыбнулась:
- Абер натюрлих! Песуслофно!
- Вампир, вампир. По мужу, - уточнил Артур.
- Такое бывает? - удивился Вертрам. - Я всегда думал, что вампир должен укусить...
Под креслом кто-то хрюкнул.
- Да с какой стати мне кусать свою жену? Мы тридцать лет в законном браке, - сказал граф.
- Шена тольшен разделяйт интерессен своего мужа, - поддержала его Дорина. - Это есть секрет ауф интерессен прак.
- Да что это за чушь еще такая - интересный брак? - взорвался Артур. - Вот что за народ нынче пошел, а? Мало им, что брак - интерес им подавай. И кстати – где тут мой интерес? Где мой интерес, вот я вас спрашиваю? Днем на улицу не выйди, чесноку не тронь, побриться по-человечески думать не моги...
- Вам нельзя бри… - недоуменно начал было Вертрам.
- Зеркало же, - объяснил Артур. - Я думал, хоть превращаться в летучую мышь, ну хоть что-то. Но вы бы знали, какие сволочи здешние совы! А главное, вот это самое… ну, вы понимаете… насчет крови. Так это вообще… - Артур не смог продолжить.
- Артур отшень трутно схотиц с лютьми, - кивнула Дорина."
no subject
"- Прошу меня извинить, - обратился к ним Вертрам, - но я не мог не обратить внимания на некоторые детали, и невольно задаюсь вопросом… Скажите пожалуйста, вы случайно не вампиры?
- Да уж не без того, - мрачно ответил Артур. - Вампиры, будь они неладны.
- Артур, майн либер, ты не тольшен так коворийт! - прошипела графиня. - Ты тольшен кортиться свой фисокий рот!
- “Фисокий рот”? Да тьфу на него! - Артур сплюнул.
- Несчастный случай? Через летучую мышь? - спросил Вертрам поскорее, не желая становиться причиной семейной сцены.
- Да какое там, - ответил Артур. - Через нотариуса. Приходит это раз ко мне письмо. С эдакой печатью, сургуч, кисти, все чин по чину. Мол, ваш пра-правнучатый дядя того-с, мол, вы единственный наследник, дескать, примите наши искренние, и все такое. И только что был я Артур Мигль, имел неплохое дело по оптовой торговле зеленью и фруктами, как вдруг бах - и я уже Артур граф фон Бурдалак, повелитель двадцати десятин скал, с которых и коза свалится, и владелец замка, из которого тараканы, и те убежали, а на руках у меня приглашение от бургомистра заглянуть к нему на огонек и потолковать о задолженности по коммунальным платежам за триста лет! Плюс пени!
- Ненавижу юристов, - произнес голос из-под кресла. Звучал он гулко и зловеще. Вертрам незаметно подобрал под себя ноги.
- Это быль прекрасный самок! - воскликнула Дорина.
- Груда замшелых булыжников – весь замок!
- Там быль фолшебни панорам!
- Вот это точно! А должны были быть стены! Короче! - решительно остановил Артур развитие беседы в этом направлении. - Знать бы все это заранее - можно было бы туда и не таскаться. А так - четыре рабочих дня потерял, да еще в самый сезон. Ну, я что, выбрасываю эту дурь из головы, разворачиваю оглобли и гоню назад. Как вдруг - бах! Я в ящике. Темно, тесно. Еле нащупал спички. Зажигаю одну - и прямо перед носом вижу карточку. А на ней...
- “Ты жертвой не падай в борьбе роковой!” - отчеканил Башмачкинс. - Одна из моих первых.
- Что я тольшен быль поделайт? - поджала губы Дорина. - Ты лежаль без тфишения трое суток!
Артур не обратил на эту реплику внимания:
- Можете себе представить, как перекосило священника...
- Вот-вот! - встрял Башмачкинс. - Жрецы, попы, священники, муллы и раввины всех мастей! Талдычат нам про загробную жизнь, но попробуй только займись этим сам - увидишь, как они обрадуются!
- Священников ненавижу тоже, - прозвучал голос из-под кресла. Вертрам не понял, слышит ли его кто-нибудь, кроме него.
- Никогда не забуду, как отец Перегарий на меня смотрел, - с грустью продолжал Артур. - А ведь я был уважаемым человеком в общине. Тридцать лет я ходил в этот храм. Теперь стоит только подумать об этом, как у меня пятки чесаться начинают.
- Да он и сам-то хорош! - вступилась Дорина. - Ты бы слышал, что он заорал, когда ты поднял крышку - а еще преподобный отец! Им таких слов и знать-то не положено.
- Любил я этот храм, - вздохнул Артур. - Тридцать лет, как среда - я туда… А теперь...
Тут только Вертрам Пум осознал, что Дорина необъяснимым образом вдруг овладела звонкими согласными.
- А вы, миссис Миг… прошу прощения, графиня? Вы тоже вампир? - вежливо поинтересовался он.
Графиня тонко улыбнулась:
- Абер натюрлих! Песуслофно!
- Вампир, вампир. По мужу, - уточнил Артур.
- Такое бывает? - удивился Вертрам. - Я всегда думал, что вампир должен укусить...
Под креслом кто-то хрюкнул.
- Да с какой стати мне кусать свою жену? Мы тридцать лет в законном браке, - сказал граф.
- Шена тольшен разделяйт интерессен своего мужа, - поддержала его Дорина. - Это есть секрет ауф интерессен прак.
- Да что это за чушь еще такая - интересный брак? - взорвался Артур. - Вот что за народ нынче пошел, а? Мало им, что брак - интерес им подавай. И кстати – где тут мой интерес? Где мой интерес, вот я вас спрашиваю? Днем на улицу не выйди, чесноку не тронь, побриться по-человечески думать не моги...
- Вам нельзя бри… - недоуменно начал было Вертрам.
- Зеркало же, - объяснил Артур. - Я думал, хоть превращаться в летучую мышь, ну хоть что-то. Но вы бы знали, какие сволочи здешние совы! А главное, вот это самое… ну, вы понимаете… насчет крови. Так это вообще… - Артур не смог продолжить.
- Артур отшень трутно схотиц с лютьми, - кивнула Дорина."