BTW, what sounds a little bit strange for me is the semantic form. To my understanding, suffix ~able is most commonly used to refelct an ability. So, "disreputable" means "one that can be disreputed". I checked the dictionary and it apparently makes no difference...
§ Все создания, разрешенные к употреблению в пищу, называются в Торе тагор – чистые. Все некашерные живые существа называются гдмэ — нечистые, а также шекец — мерзкие или тоэйва – отвратительные. Однако обычно их характеризуют термином трефа, как любое мясо (даже кашерно-го животного), непригодное в пищу в соответствии с еврейскими законами.
Дедушка знал, да. Шейгец - это я. А мои сёстры - шиксы. Потому что русская мама. Но дедушка Ося употреблял сей эпитет юмористически. Аналоги (относительные) - байстрюк, свинух, плохец, козлятина. Если ласково - то "фирфислдикер". Это если я во дворе извожусь и грязный приду, как некошерное маленькое существо. Что на нос тырит пятачки)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
BTW, what sounds a little bit strange for me is the semantic form. To my understanding, suffix ~able is most commonly used to refelct an ability. So, "disreputable" means "one that can be disreputed". I checked the dictionary and it apparently makes no difference...
no subject
no subject
§ Все создания, разрешенные к употреблению в пищу, называются в Торе тагор – чистые. Все некашерные живые существа называются гдмэ — нечистые, а также шекец — мерзкие или тоэйва – отвратительные. Однако обычно их характеризуют термином трефа, как любое мясо (даже кашерно-го животного), непригодное в пищу в соответствии с еврейскими законами.
Оно?
ласковые слова