(no subject)
Так, похоже, наши деятели на сервере решили переустановить Cygwin. По этому поводу перл перестал работать, а я позволю себе постик:
Слушал на днях Current93, без любви, но не без интереса. Прочитал мне там голос такой текст: "...by God's mercy or God's anger; by every thing in providence and every thing in manners, by every thing in nature and every thing in chance. <...> We take pains to heap up things useful to our life, and get our death in the purchase; and the person is snatched away, and the goods remain. And this is the law and constitution of nature; it is a punishment to our sins, the unalterable event of Providence, and the decree of Heaven." На следующий буквально день обнаружился этот же текст в книжке, читаемой в поездах. Иеремия Тэйлор, "Правило и упражнение в праведной смерти", часть первая. Может быть, и не совсем божественная рифма, а скорее так, аллитерация. А может быть, как раз есть о чем задуматься; может, это все-таки наставление мне.
Там и следующий абзац хорош: "I have conversed with some men who rejoiced in the death or calamity of others, and accounted it as a judgment upon them for being on the other side, and against them in the contention: but within the revolution of a few months, the same man met with a more uneasy and unhandsome death; which, when I saw, I wept, and was afraid; for I knew that it must be so with all men..."
Слушал на днях Current93, без любви, но не без интереса. Прочитал мне там голос такой текст: "...by God's mercy or God's anger; by every thing in providence and every thing in manners, by every thing in nature and every thing in chance. <...> We take pains to heap up things useful to our life, and get our death in the purchase; and the person is snatched away, and the goods remain. And this is the law and constitution of nature; it is a punishment to our sins, the unalterable event of Providence, and the decree of Heaven." На следующий буквально день обнаружился этот же текст в книжке, читаемой в поездах. Иеремия Тэйлор, "Правило и упражнение в праведной смерти", часть первая. Может быть, и не совсем божественная рифма, а скорее так, аллитерация. А может быть, как раз есть о чем задуматься; может, это все-таки наставление мне.
Там и следующий абзац хорош: "I have conversed with some men who rejoiced in the death or calamity of others, and accounted it as a judgment upon them for being on the other side, and against them in the contention: but within the revolution of a few months, the same man met with a more uneasy and unhandsome death; which, when I saw, I wept, and was afraid; for I knew that it must be so with all men..."

no subject
Аллитерация, конечно, да...
Однако ж, по мне, так мозг - это подпорка в те моменты, когда интуицией не допираешь. А если использовать мысли в качестве отправной точки - хуь знает куда это заведет.
no subject
(Anonymous) 2005-12-01 09:53 pm (UTC)(link)no subject
Я не о том, что, мол, срать я хотел, кто что советует. Ты просто сравни, как говорит об этом всем Оле, и как говорит этот хрыч. Разница ведь есть? Я об этом. Оле хочет, чтобы его поняли. А если бы он вел беседы с учениками в стиле вот этой вот приведенной тобой телеги, то ответом ему был бы храп.
no subject
no subject
no subject
Но по мне, увы, тоже не очень бросается в глаза.
no subject