(no subject)
http://www.livejournal.com/users/pagad_ultimo/3215.html. Целый новый, странный, совершенно незнакомый мир открывается.
Благословен ты, Господи, Владыка Мира, и за то, что не сделал меня профессиональным переводчиком, а дал мне для прокорма ремесло в руки. Представить страшно себя в этом мире -- где АСТ, бобыри-волкодавы, редакторы-корректоры, конкуренты-злыдни, кретины-критики... права, заявки...
А я знаком только с двумя редакторами. MultiEdit -- для текстов и OpenOffice для верстки. Оба не идеальны, но на шею не давят.
Конечно, переводы мои, должно быть, никудышные. Ну, так зато они и не издаются стотысячными тиражами только потому, что я в нужный момент подставил кому-то ручку или ножку. На них вообще бумага не тратится -- а то мне было бы душевно тяжело сознавать, сколько деревьев срубили, чтобы это уёжество напечатать.
Благословен ты, Господи, Владыка Мира, и за то, что не сделал меня профессиональным переводчиком, а дал мне для прокорма ремесло в руки. Представить страшно себя в этом мире -- где АСТ, бобыри-волкодавы, редакторы-корректоры, конкуренты-злыдни, кретины-критики... права, заявки...
А я знаком только с двумя редакторами. MultiEdit -- для текстов и OpenOffice для верстки. Оба не идеальны, но на шею не давят.
Конечно, переводы мои, должно быть, никудышные. Ну, так зато они и не издаются стотысячными тиражами только потому, что я в нужный момент подставил кому-то ручку или ножку. На них вообще бумага не тратится -- а то мне было бы душевно тяжело сознавать, сколько деревьев срубили, чтобы это уёжество напечатать.

no subject
Неужели отказались бы опубликовать свой перевод на бумаге - ради спасения деревьев? :-))
no subject
Но пока не издают -- это неплохое утешение и клевая отмазка. Как там у классика?
"– Вы понимаете, мы были бы просто счастливы остаться и помочь пострадавшим, – объяснял Форд, пробираясь сквозь дымящиеся горы мусора и щебня, – но дело в том, что мы не хотим.
Банкет снова заложил крутой вираж, вызвав многочисленные вопли и стоны из обломков.
– К тому же, нам нужно отправляться спасать Вселенную, – добавил Форд. – И если по-вашему это гнилая отмазка – пусть будет так. По-любому, мы валим."
no subject
no subject
Благословен Еси, Господи, что кто-то думает, что я профессиональный переводчик.
no subject