А нет ли случайно у кого из присутствующих "Фарсалии" или "Гражданской войны" Марка Аннея Лукана в академическом русском переводе? Мне бы оттуда несколько цитаток...
Офит, фиванский мрамор -- это тепло. Должно быть где-то рядом. А с первым стихом явно сбой адресации. Там про змеюку Ценхриса должно быть. А во втором про Аммодита. Еще должны быть где-то Кераста, Боас, Гипнал и всякие другие тварюки.
no subject
no subject
t semper recto lapsurus limite cenchris
[pluribus ille notis uariatam tinguitur aluum,
quam paruis pictus maculis Thebanus ophites
стих, кажется, 172.
И стих 714: oncolor exustis atque indiscretus arenis
ammodytes.”
И еще про змеюк разных будет, заранее не могу сказать, нету времени заглянуть впеерд.
no subject
714 Чем на офите из Фив, раскрашенном пятнами млеко
no subject
no subject
no subject
http://dado.msk.ru/lj/farsalia.jpg