А нет ли случайно у кого из присутствующих "Фарсалии" или "Гражданской войны" Марка Аннея Лукана в академическом русском переводе? Мне бы оттуда несколько цитаток...
Офит, фиванский мрамор -- это тепло. Должно быть где-то рядом. А с первым стихом явно сбой адресации. Там про змеюку Ценхриса должно быть. А во втором про Аммодита. Еще должны быть где-то Кераста, Боас, Гипнал и всякие другие тварюки.
no subject
no subject
t semper recto lapsurus limite cenchris
[pluribus ille notis uariatam tinguitur aluum,
quam paruis pictus maculis Thebanus ophites
стих, кажется, 172.
И стих 714: oncolor exustis atque indiscretus arenis
ammodytes.”
И еще про змеюк разных будет, заранее не могу сказать, нету времени заглянуть впеерд.
no subject
714 Чем на офите из Фив, раскрашенном пятнами млеко
no subject
no subject
http://dado.msk.ru/lj/farsalia.jpg
no subject