(no subject)
Закончена верстка вордовского варианта «Неоконченных сказаний», сделанная по просьбе неизвестного толкиниста, который не любит читать с экрана. Внесены некоторые правки, стилистические и др. Создан документ с перекрестными ссылками, сносками и всей той радостью, на какую ворд только способен. Объем этого труда – 316 страниц после всех сокращений, вес – четыре с небольшим мэ. Выложу на сайт, наверно, или буду раздавать желающим. Надежды напечатать это все равно никакой нет. Печатают другие переводы. Между прочим, на мой взгляд, значительно худшие. По крайней мере, в сравнении с четырьмя другими вариантами мой огреб меньше всего комментариев со стороны плохо известного мне критика. Даже, можно сказать, практически никаких комментариев не вызвал. Как, впрочем, и практически все, что я делаю. То ли безупречно, то ли не заслуживает внимания.
В любом случае, воспользоваться случаем и выразить еще раз глубокую благодарность Тикки и Кэролю, которые сделали эту работу возможной и качественной.
И спросить, не желает ли кто попробовать себя в иллюстраторы. Особенно, скажем, Кэти. Или та же (тот же? Как правильно?) Кэроль.
В любом случае, воспользоваться случаем и выразить еще раз глубокую благодарность Тикки и Кэролю, которые сделали эту работу возможной и качественной.
И спросить, не желает ли кто попробовать себя в иллюстраторы. Особенно, скажем, Кэти. Или та же (тот же? Как правильно?) Кэроль.
no subject