(no subject)
Сон Олейника рождает чудовищ. В соседней комнате коллеги слушают "Биллиз бэнд" и строят предположения о том, что могут означать его тексты. У одного из них есть подруга в Москве, он ездит к ней где-то раз в полгода, или они встречаются где-нибудь в Европе. Он у них эксперт по русскому языку. Я слушаю эти предположения и понимаю, что слова "зубы", "занят" и "укусит" на иврите звучит примерно так же неприлично, как слова "мудаг", "ибадти" и "дахуй" на русском.

no subject
C наступающим, что ли?