pechkin: (объяли меня воды до души моей)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2008-02-10 01:23 pm

(no subject)

Я в сомнениях, браться ли за пятую книжку Адамса - "Mostly Harmless". Сделал две главы, и текст не идет. Ну, то есть, идет, конечно, но по моим ощущениям не лучше, чем у Филиппова. А такой уже есть, так стоит ли? Могу ведь и на четвертой написать "Симъ стуломъ мастеръ Гамбсъ заканчиваетъ..."

Посоветоваться хочется.

[identity profile] dive-master.livejournal.com 2008-02-10 11:33 am (UTC)(link)
Дай почитать plz. :)

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-02-10 12:35 pm (UTC)(link)
То, что есть, или оригинал?

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-02-11 09:23 am (UTC)(link)
Тута. (http://pechkin.rinet.ru/x/smp/xlat/index.html#AdamsDN)

[identity profile] dive-master.livejournal.com 2008-02-11 11:28 am (UTC)(link)
Мерси.

[identity profile] natsla.livejournal.com 2008-02-10 11:56 am (UTC)(link)
так а чего, они же, по-моему, чем дальше, тем слабее, и все эти аппендиксы значительно хуже первых. нет?

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-02-10 12:35 pm (UTC)(link)
Как по-твоему, из чего проще сделать конфетку, из шоколада или...

Да нет, они не хуже, просто серьезнее. В первом все хихи-хаха, а в последней - настоящие драмы.

[identity profile] natsla.livejournal.com 2008-02-10 12:45 pm (UTC)(link)
vot ya i govoryu - iz shokolada ty uzhe sdelal

[identity profile] basile.livejournal.com 2008-02-10 12:50 pm (UTC)(link)
Надо, Стёп, надо! ;)
Кроме всего прочего всегда хочется чтобы переводы серии были выполнены в единой стилистике. Читать приятнее. Лучше/хуже - это как получится, а стилистика чтобы та же была и глаз не торкался в в другие переводы имён или чтонть в этом роде... ;)

[identity profile] dvoranit.livejournal.com 2008-02-10 03:20 pm (UTC)(link)
Печкин, а ты махни рукой на человечество и к себе прислушайся: катит или не катит переводить эту пятую?Сам процесс.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-02-11 09:23 am (UTC)(link)
А вдруг потом покатит?