pechkin: (Default)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2009-02-05 03:14 pm

(no subject)

Теодор Сэйвори, "Искусство перевода" которого я сейчас читаю, даже не упоминает среди качеств, которыми должен обладать переводчик, достаточную образованность в области, которую тот переводит. Ему, с заметной неохотой признающему, что проблематику художественного перевода в наши подлые времена не свести уже к аспектам перевода с древнегреческого и латыни, эта мысль в голову не приходила.

При встрече с этим переводом Кармины Бураны почтенного сэра, должно быть хватил бы св. Кондратий (памятник которому до недавнего времени стоял перед кинотеатром "Гигант" на одноименном проспекте).

Просто опять наткнулся на этот перевод, дошел до "прекрасной богини Гекубы" и опять вознегодудел до плеши.

Вот как надо, блин!

Это мой район

[identity profile] yatsurenko.livejournal.com 2009-02-05 01:37 pm (UTC)(link)
Если ты про Сашу Кондратьева, хрупкого мальчика с огромным маузером в кобуре, он до сих пор стоит на углу Кондратьевского и Комсомола. Напротив "Гиганта" всегда был и остается Калинин.

Re: Это мой район

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2009-02-05 04:12 pm (UTC)(link)
Историки, теологи и мистики до сих пор спорят по поводу этой сложной и противоречивой фигуры.