<q>Тот эпизод, когда Фродо попадает в Могильники и с другими хоббитами вот-вот будет заколдован. Внезапно ему приходит мысль, что можно надеть кольцо и сбежать самому — никто его не осудит, это самое большее, что он мог сделать в том положении. Но эта мысль становится началом общего спасения. В оригинале о переломном моменте говорится:
«But the courage that had been awakened in him was now too strong...»
В переводе В. Муравьева и. А. Кистяковского:
«Но мужество сурово подсказывало ему иное».
В переводе М. Каменкович и В. Каррика:
«Но проснувшееся в нем мужество все крепло».
Кажется, в разнице переводов хорошо отображается разница между двумя видами мужества или смелости.</q>
Other options:
no subject
no subject