pechkin: (Default)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2018-05-27 09:51 am

с днем филолога всех в этом чятике

Во-первых, &subj.

Во-вторых, не кажется ли вам, коллеги, что слово "обиженный" в последние времена стало значить не "обиженный кем-то", а "обидевшийся на что-то"? Вместо страдательного причастия стало действительным. Поменяло залог. Я услышал его у В.Орлова в "Альтисте Данилове". Орлов вообще очень аккуратен со словом, и у него оно значит именно это -- ребенок, обиженный кем-то. А потом я пошел читать разговорную речь в соцсетях и увидел, что там все не так.

У меня есть объяснение для этого явления, но я хочу сначала послушать кого-нибудь из носителей языка.
pilpilon: (Default)

[personal profile] pilpilon 2018-05-27 07:32 am (UTC)(link)
обижен на кого-то (редко что-то), рускорпора говорит, двадцатые годы, мариенгоф, горький, платонов. наверно, революционное просторечие.