Именно там они и бывают. Где-то в районе самого узкого места Ла-Манша к берегу выступают отвесные белые скалы, над ними нависают распаханные в шотландскую клетку холмы, изредка между ними виднеются небольшие городки с красными черепичными крышами. Дальше, выше в холмы, мела больше не видно, но на горизонте виднеется темный сильный лес, в котором без всяких сомнений водятся дриады и эльфы. И вообще, юго-восточное побережье Англии - одно из самых лучших побережий на свете. На расстоянии в пять миль доносится запах теплой земли, еловых иголок и тысячелетних прелых листьев.
В эту ночь звезды зажглись большие, яркие и чистые. Форд и Артур прошагали гораздо большее расстояние, чем могли прикинуть, и наконец устроили привал. Ночь была свежа и спокойна, воздух чист, суб-Ф-ирный сенсОмат – нем, как рыба.
Чарующая тишь стояла над миром, волшебный покой навевали нежные ароматы лесов, тихий стрекот кузнечиков и ясный свет звезд, врачуя их потрепанные души. Даже Форд Префект, повидавший миров больше, чем можно рассказать за выходные, спрашивал себя тайком, не самый ли это прекрасный мир из всех, которые он видел.
Весь день они шли по зеленым округлым холмам и лугам, на которых росли шелковистые травы, душистые дикие цветы и высокие деревья с густыми кронами; их согревало солнце, овевали ветерки, и Форд Префект доставал свой суб-Ф-ирный сенсОмат все реже и реже и все меньше и меньше выражался по поводу его неизменного молчания. Форд начинал думать, что ему здесь нравится.
Ночь выдалась прохладной, но Форд и Артур спали на открытом воздухе здоровым сном и проснулись за несколько часов до того, как выпала роса, отдохнувшие, но проголодавшиеся. В “Последнем Пути” Форд успел засунуть в свой рюкзачок несколько ломтей хлеба, и ими они позавтракали, а после тронулись дальше.
no subject
no subject
А автор пишет вот чего:
В эту ночь звезды зажглись большие, яркие и чистые. Форд и Артур прошагали гораздо большее расстояние, чем могли прикинуть, и наконец устроили привал. Ночь была свежа и спокойна, воздух чист, суб-Ф-ирный сенсОмат – нем, как рыба.
Чарующая тишь стояла над миром, волшебный покой навевали нежные ароматы лесов, тихий стрекот кузнечиков и ясный свет звезд, врачуя их потрепанные души. Даже Форд Префект, повидавший миров больше, чем можно рассказать за выходные, спрашивал себя тайком, не самый ли это прекрасный мир из всех, которые он видел.
Весь день они шли по зеленым округлым холмам и лугам, на которых росли шелковистые травы, душистые дикие цветы и высокие деревья с густыми кронами; их согревало солнце, овевали ветерки, и Форд Префект доставал свой суб-Ф-ирный сенсОмат все реже и реже и все меньше и меньше выражался по поводу его неизменного молчания. Форд начинал думать, что ему здесь нравится.
Ночь выдалась прохладной, но Форд и Артур спали на открытом воздухе здоровым сном и проснулись за несколько часов до того, как выпала роса, отдохнувшие, но проголодавшиеся. В “Последнем Пути” Форд успел засунуть в свой рюкзачок несколько ломтей хлеба, и ими они позавтракали, а после тронулись дальше.
no subject
no subject
no subject
no subject