Entry tags:
(no subject)
Как полезно иногда перелопачивать уже сделанное и даже опубликованное. Заглянул в "Неоконченные сказания" и обнаружил там проскользнувший через все контроли ляп. Теперь это место нужно читать так, и даже непонятно, как можно было понять его как-нибудь иначе:
"...Эктелион же глянул на Туора сверху вниз и заговорил холодно, сказав:
– Ты пришел к Последним Вратам. Знай, что ни один чужестранец, прошедший их, никогда не выйдет наружу иначе, чем через врата смерти.
– Не пророчь дурного! Если посланец Владыки Вод пройдет в те врата, то все живущие здесь, последуют за ним. Господин Источников, не задерживай посланца Владыки Вод!"
Как можно было вместо "те" написать "эти"!?

no subject
no subject