Entry tags:
(no subject)
Дослушал почти до конца "Hogfather" Пратчетта. Нет, конечно, о том, чтобы перевести это на русский, нету и мысли. Не то, чтобы я считал, что это принципиально невозможно - я верю, что все можно как-нибудь перевести, в конце концов, снабдив каждое слово сносками, это нельзя будет читать, это почти не будет действовать, но хотя бы понять это будет возможно. Все можно как-нибудь перевести, я верю. Но переводить "Hogfather" я не буду.
Другое. Много есть вещей, которые могут заставить меня улыбнуться и даже посмеяться - слава богу, есть много таких вещей. Не так много вещей могут заставить меня прослезиться. И я уже даже не очень понимаю, из-за чего, почему именно - может быть, общее плачевное состояние моих нервов временами тому виной; но, может быть, и нет. Я не умею точно понимать, что со мной происходит, но, слава богу, я умею это ценить.
Другое. Много есть вещей, которые могут заставить меня улыбнуться и даже посмеяться - слава богу, есть много таких вещей. Не так много вещей могут заставить меня прослезиться. И я уже даже не очень понимаю, из-за чего, почему именно - может быть, общее плачевное состояние моих нервов временами тому виной; но, может быть, и нет. Я не умею точно понимать, что со мной происходит, но, слава богу, я умею это ценить.

no subject
no subject
А вот о фильме. У кого-то по цепочке из твоего окружения я вычитала, что хорош фильм "Казанова". Я нашла Феллини, но там вроде речь шла об английском.Не имеешь что-нибудь сказать об этом?А то и записать английский вариант. Феллини пишем.
no subject
И почему мне?
no subject
no subject
http://subtitry.ru/subtitles.php
no subject
no subject