pechkin: (Default)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2008-10-23 01:11 pm
Entry tags:

Профессор знал больше, чем мы думаем

Лишний раз убедился в этом, прочитав, что "The common plural of ish איש "man" and isha אישה "woman" - anashim אנשים - "men" and nashim - נשים - "women" derive from אנש, meaning weak",и немедленно вспомнив, что эльфы назвали людей словом "ангвари", что-то вроде "задохлики".

Вообще по ссылке статья очень поучительная и интересная.

[identity profile] maelor.livejournal.com 2008-10-23 01:36 pm (UTC)(link)
Engwar, если быть точным.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-10-23 09:44 pm (UTC)(link)
Спасибо. Теперь понятно, почему я не нашел ссылки. Збобырь попутал.

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-10-23 08:30 pm (UTC)(link)
Конкретно то, что в цитате, стопроцентное вранье. Про אשה как раз возможно, אנשים имеют совсем другой шин.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-10-23 09:47 pm (UTC)(link)
Строго говоря, меня интересовало не это, но вообще по ссылке как раз и разъясняется, что в אשה - беглый шин, и потому в арамейском она אנתה, а в אמשים шин настоящий, и это неоспоримо доказывает, что в раю говорили на иврите. Потому что иначе игра слов Адама невозможна.

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-10-24 07:49 am (UTC)(link)
Если бы.
Strange and unbelievable as it seems the word אשה has absolutely nothing whatsoever to do with the word איש. In אשה in the first place a nun has fallen out; the word is really אנשה (insha). The plural נשים gives some hint of that. The really important fact, though, is that the shin of אשה is really a tav. In Aramaic the word for woman is either אתא or more commonly אתתא.


То есть он ссылается на то, что иша и нашим однокоренные, приводя это как аргумент, к тому, что в иша есть ассимилированный нун. Посмотреть, как будет в арамейском нашим ему там ни разу в голову не пришло. Он всю дорогу доказывает, что иш./иша/.анашим это не один корень, а два. На самом деле их три.

Если бы в раю говорили на арамейском, то там была бы прекрасная игра слов про
Хава\хивья\(хевья) то есть Ева\змея\(Тора).

Ну и я конечно верю, что в исходном тексте там и вовсе было про адам и адама, и что это все описание древних ритуалов плодородия

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2008-10-24 07:47 pm (UTC)(link)
Если кто читал "Комедию книги" Иштвана Рат-Вега, то там тоже много замечательных идей на тему, на каком именно языке говорили в раю, и почему. К сожалению, текста под рукой нет, процитировать не могу.

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-10-25 09:29 am (UTC)(link)
Нет но теперь поищу, спасибо.