Entry tags:
(no subject)
Самые нужные книжки, конечно, никогда не ищешь. Они сваливаются тебе на голову с крыши дома в Песках; они встречают тебя под деревом посреди лесной чащи; их находишь в сундуке на чердаке дома, идущего под снос.
Мы с мальчишками ходили в бассейн как-то недавно в пятницу, и на выходе из матнаса вдруг кто-то выставил четыре коробки книг на аглийском языке.
Я взял себе "Переносного Ницше". И теперь его читаю.
Теперь мне становится понятно, почему я не понимал его двадцать лет назад. Это мне объяснила глава про три превращения духа. Я был тогда верблюдом, и священное "нет" для меня еще не имело значимости. Не говоря о священном "да", которое и сейчас только виднеется.
А глава про ненавидящих тело вдруг объяснила мне, что надо делать в настроении, которое, как я только что понял, следует обозначать "Sunday all over the world". Русские переводы мне после английского не нравятся (хотя не нравится и английский, он недостаточно поэтичен, но русские пафосно поэтичны; надо учить язык и читать оригинал, там наверняка все очень красиво), но гуглить цитату проще по-русски: "Ваше Само хочет погибнуть, и потому вы стали презирающими тело! Ибо вы уже больше не в силах созидать дальше себя. И потому вы негодуете на жизнь и землю." Значит, чтобы это настроение прошло, нужно создать (созиднуть) что-то дальше себя.
Мы с мальчишками ходили в бассейн как-то недавно в пятницу, и на выходе из матнаса вдруг кто-то выставил четыре коробки книг на аглийском языке.
Я взял себе "Переносного Ницше". И теперь его читаю.
Теперь мне становится понятно, почему я не понимал его двадцать лет назад. Это мне объяснила глава про три превращения духа. Я был тогда верблюдом, и священное "нет" для меня еще не имело значимости. Не говоря о священном "да", которое и сейчас только виднеется.
А глава про ненавидящих тело вдруг объяснила мне, что надо делать в настроении, которое, как я только что понял, следует обозначать "Sunday all over the world". Русские переводы мне после английского не нравятся (хотя не нравится и английский, он недостаточно поэтичен, но русские пафосно поэтичны; надо учить язык и читать оригинал, там наверняка все очень красиво), но гуглить цитату проще по-русски: "Ваше Само хочет погибнуть, и потому вы стали презирающими тело! Ибо вы уже больше не в силах созидать дальше себя. И потому вы негодуете на жизнь и землю." Значит, чтобы это настроение прошло, нужно создать (созиднуть) что-то дальше себя.

no subject
Сейчас, кстати, опять перечитываю, мелкими порциями.