pechkin: (Default)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2011-01-13 02:02 pm
Entry tags:

(no subject)

Сделал важное открытие про свои сны: то, что я там читаю на иврите, на самом деле написано по-русски. А я-то удивлялся, как это во сне у меня получается так лихо на нем читать, а в жизни так трудно. Проснулся с фразой на языке "и знаменитый "тигра суп", известный также как "боршт"..." - это в каком-то автобусе была газета, "Едийот", кажется, посвященная "русскому" женскому празднику 8 марта, набирающему популярность и среди сабр (во сне, разумеется). То, как запомнилась эта фраза, говорит о том, что прочитана она была по-русски. Хотя и газета, и текст воспринимались совершенно однозначно как ивритские.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting