pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2013-06-04 09:50 pm

Я слышу крик поэта Марциала

В продолжение к посту о правах на перевод.

Один наш местный ангел нашел мне, куда писать. И стал я теперь думать, что же написать им туда. Чтобы, с одной стороны, не отказали, а с другой стороны, не оторвали бы голову, по запутанным и необъяснимо свирепым галактическим законам об авторских правах.

Не знает ли кто-нибудь кого-нибудь, у которого какой-нибудь знакомый писал такое письмо - владельцам авторских прав на произведение с просьбой разрешить его перевести и перевод опубликовать?

Коммерческая выгода не рассматривается. С кого я буду деньги брать, с тебя, что ли? Я тебе еще с 1993-го сотню должен, помнишь, зимой, у ларьков на Ленинском? Цели исключительно художественные и образовательные, может быть, с натяжкой.

Вот. Безвозмездно, а хотелось бы невозбранно.

[identity profile] natsla.livejournal.com 2013-06-04 09:26 pm (UTC)(link)
я бы этот вопрос задала Максу [livejournal.com profile] spintongues Немцову, он же тебя публиковал и наверняка помнит. сейчас он у них там один из глгавных по переводу вообще.

или Саше [livejournal.com profile] agavr Гаврилову - он там главный/важный по книжкам в целом, возглавлял когда-то русскую делегацию на местной книжной ярмарке и вообще благоволит.

рот фронт!

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2013-06-05 05:37 am (UTC)(link)
Вот я Немцову-то и написал.