pechkin: (Default)
pechkin ([personal profile] pechkin) wrote2004-09-05 06:33 pm
Entry tags:

(no subject)

Сюда выложена попытка перевода "Hitchhiker's Guide to the Galaxy".

Знаю, что все, кому не лень, что неоригинально, не модно и все такое.

Не удержался.

Нравится уж очень.

[identity profile] trurle.livejournal.com 2004-09-05 09:27 am (UTC)(link)
– Э-э, послушайте, я извиняюсь, речь идет о маленьких белых и пушистых зверьках, замороченных на сыре, которые в начале шестидесятых в лабораториях заставляли женщин вскакивать на табуретки?
Ой не в лабораториях это было.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2004-09-05 11:13 pm (UTC)(link)
Гм. Твоя правда. А где?

(Это, конечно, принято среди переводчиков -- по крайней мере, было, когда я учился этому ремеслу -- считать, что оригинал недоступен читателю, и если ты даешь ему что-то, что по смыслу может заменить оригинал, то не так уж важно, соответствует ли оно ему по значению, а иногда так даже и следует поступать -- если значение недоступно в языковой среде читателя, или на него влияют какие-нибудь ассоциации каким-нибудь нежелательным образом...) Но все-таки интересно, что такое sit com?

[identity profile] trurle.livejournal.com 2004-09-05 11:29 pm (UTC)(link)
Это такой дурацкий телевизионный жанр, когда несколько человек сидят в студии и пытаются развлекать зрителей.

[identity profile] pechkin.livejournal.com 2004-09-05 11:32 pm (UTC)(link)
О господи... пошел придумывать аналог из жизни советских телезрителей конца восьмидесятых...

"В мире животных"?