Там, понимаешь, какое дело, нет объекта прихлебания. Это типа как презентация, и на нее заваливает всякая шушера, никакого отношения к предмету презентации не имеющая, журналюги всякие, элитА -- но чьи же они прихлебатели?
Ну, и то же -- чьи? Это слово тоже подразумевает объект. Того, чьи блюда вылизывают. А здесь как раз и пользуются тем, что -- ничьи они, блюда. Шведский стол, налетай-торопись.
no subject
no subject
Я попробую "захребетник"... или "прохвост".... еще подумаю.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А вообще, самый адекватный перевод - "дармоед", но ассоциации не в ту строку.