(no subject)
Явился нынче во сне ко мне ангел -- маленький такой, но бойкий -- и сказал, что там, где исполнить властны то, что хотят, желают, чтобы я перевел им песенку про "All together now" -- ну, ту, которая в самом конце "Yellow Submarine". One, two, three, four, can I have a little more, и так далее. И не успел я засесть за извечную задачу о квадратуре круга всех переводчиков -- как втиснуть "я тебя люблю" в три слога -- как является еще один ангел и говорит, что один из куплетов обязательно должен начинаться словами "ёксель-моксель". Проснулся от собственного хохота, а потом задумался -- если это знак, то как трактовать его? Может быть, стоило все-таки крякнуть, забить на релиз и надвигающийся день рождения и умудриться попасть на Псоя Короленко в "Гешарим"?

no subject
no subject
С днем рождения!
Насчет Битлов, нельзя ли пожертвовать Ye Ye Ye? Иначе только на китайский переводить.
Re: С днем рождения!
А ведь там нету никаких "е-е-е".
One two three four
Can I have a little fore
five six seven eight nine ten
I love you
A B C D
Can I bring my friend to tea
E F G H I J
I love you
Bom bom bom bompa bom
Sail the ship Bompa bom
Chop the tree bompa bom
Skip the rope bompa bom
Look at me
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
Black white green red
Can I take my friend to bed
Pink brown yellow orange and blue
I love you
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
Bom bom bom bompa bom
Sail the ship Bompa bom
Chop the tree bompa bom
Skip the rope bompa bom
Look at me
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
All together now
Re: С днем рождения!
Тогда жертвуем словом тебя.
Re: С днем рождения!
no subject
Дайте две
Короленко будет еше раз выступать в Иерусалиме.