Apr. 20th, 2007

pechkin: (Default)
Мишустиен, зхчем ты сменил тайтл журнала? я что-то пропустил?
pechkin: (Default)
Был вчера на поэтическом этом "поединке отцов и детей". Внутрь не пошел - настроение было паршивое, не осилил бы много букв все равно. В следующем таком, пожалуй, принял бы участие. Всякое делал уже на сцене, и песни пел, и штаны снимал, а вот стихов не читал еще. Попробовал бы. Тем более, вдруг интересные люди. Как бы с кем завязаться.

Сеня Кролл действительно вполне серьезно переводит. Он с уважением отзывался о моих стихотворных переводах еще до того, как прочитал свои, так что я вообще ничего не понимаю.

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 07:48 am
Powered by Dreamwidth Studios