(no subject)
Dec. 23rd, 2011 11:59 pmмируся возвращается в машине домой и поет разученную в садике песню Номи Шемер про летитби, "Лу йеhи". Надо понимать, без второго куплета, от которого и правда мороз по коже. Это, объясняет она, песня про Элоhим. У него, объясняет она, все, что хочешь, можно попросить. Можно у Элоhима попросить новую игрушку, можно елочку новогоднюю.
Сегодня же утром дети сидят на новом диване в салоне, и Мируся говорит: молоко - это коровьи писи. Что ты! - авторитетно возражает Эрик, - коровы не писают, они только какают.
Сегодня же утром дети сидят на новом диване в салоне, и Мируся говорит: молоко - это коровьи писи. Что ты! - авторитетно возражает Эрик, - коровы не писают, они только какают.
(no subject)
Jan. 31st, 2011 10:01 amЭрик утром слез с кровати и посмотрел в окно:
- Папа! Есть такая хорошая идея, что ночью прилетел самолет из Канады. Посмотри, на небе его рельсы.
У Буськи сохраняется устойчиво прилагательное "эринький" - "эринькие тапочки", принадлежащие Эрику.
А еще в нее откуда-то вливается струйкой иврит. Когда Эрик сказал, что хочет "шоко хам", она немедленно вставила "Ани тоже роца шоко хам". Реакция точно такая же, как у нас: если реплика собеседника кончается на иврите, то ответ начинается тоже на иврите. Сначала просачиваются отдельные слова - связанные с понятиями, которые не называются по-русски дома, в сфере русского языка; потом - обороты ("лоθA" - от "ло роца" - было в ходу несколько недель назад).
Фонетика у Буськи остается очень своеобразной: разнообразные варианты "л" (латеральные аппроксиманты?) вместо "р", палатальные ç и ʝ вместо альвеолярных "с" и "з" перед широкими гласными и по=прежнему сохраняющееся еще младенческое глухое и звонкое "h" вместо "с" и "з" в интервокальных и некоторых других позициях, которые нужно успеть проанализировать, пока не исчезло.
А когда у нее еще и нос заложен, то я понимаю только отдельные слова и догадываюсь о смысле, как, впрочем, и вообще все больше и больше. Глохнуть я не глохну, нет - но разбираю речь со все большим трудом.
- Папа! Есть такая хорошая идея, что ночью прилетел самолет из Канады. Посмотри, на небе его рельсы.
У Буськи сохраняется устойчиво прилагательное "эринький" - "эринькие тапочки", принадлежащие Эрику.
А еще в нее откуда-то вливается струйкой иврит. Когда Эрик сказал, что хочет "шоко хам", она немедленно вставила "Ани тоже роца шоко хам". Реакция точно такая же, как у нас: если реплика собеседника кончается на иврите, то ответ начинается тоже на иврите. Сначала просачиваются отдельные слова - связанные с понятиями, которые не называются по-русски дома, в сфере русского языка; потом - обороты ("лоθA" - от "ло роца" - было в ходу несколько недель назад).
Фонетика у Буськи остается очень своеобразной: разнообразные варианты "л" (латеральные аппроксиманты?) вместо "р", палатальные ç и ʝ вместо альвеолярных "с" и "з" перед широкими гласными и по=прежнему сохраняющееся еще младенческое глухое и звонкое "h" вместо "с" и "з" в интервокальных и некоторых других позициях, которые нужно успеть проанализировать, пока не исчезло.
А когда у нее еще и нос заложен, то я понимаю только отдельные слова и догадываюсь о смысле, как, впрочем, и вообще все больше и больше. Глохнуть я не глохну, нет - но разбираю речь со все большим трудом.
(no subject)
Oct. 9th, 2010 11:41 pmМира: "Папа, ты обандуль!"
"По-моему, я могу и без халатика."
"Сейчас прожую и скажу. Мне нравится в садике, но самое главное..."
Села на диванчик, а мы с Эриком на ковре нанизываем бусы. "Я буду Оксана" (воспитательница). "Я вам буду говорить." - "А что ты - Оксана будешь нам говорить?" - "Не так! Неправильно! Наоборот надо! Не так!.
"У меня две Оксаны" - и держит левой ручкой три пальчика на правой. Одна Оксана - воспитательница в садике, другая - преподавательница музыки.
Играет у бабули на пианине. Бабушка что-то вмешивается, и Буся ей жалуется: "Ну, вот, бабуля, что ты наделала! Ты меня охулиганила!" - "Что это значит?" - "Ну, я знала, что играть, а теперь забыла."
Еще наши дети придумали какое-то слово, созвучное "обалдевать" во фразе "настойчиво обалдевайте знаниями". Только я его забыл. Помню только, что приставка была "на-"
Эрик: "Это просто невозносимо!"
"По-моему, я могу и без халатика."
"Сейчас прожую и скажу. Мне нравится в садике, но самое главное..."
Села на диванчик, а мы с Эриком на ковре нанизываем бусы. "Я буду Оксана" (воспитательница). "Я вам буду говорить." - "А что ты - Оксана будешь нам говорить?" - "Не так! Неправильно! Наоборот надо! Не так!.
"У меня две Оксаны" - и держит левой ручкой три пальчика на правой. Одна Оксана - воспитательница в садике, другая - преподавательница музыки.
Играет у бабули на пианине. Бабушка что-то вмешивается, и Буся ей жалуется: "Ну, вот, бабуля, что ты наделала! Ты меня охулиганила!" - "Что это значит?" - "Ну, я знала, что играть, а теперь забыла."
Еще наши дети придумали какое-то слово, созвучное "обалдевать" во фразе "настойчиво обалдевайте знаниями". Только я его забыл. Помню только, что приставка была "на-"
Эрик: "Это просто невозносимо!"
(no subject)
Sep. 30th, 2010 01:32 amС Эриком любим сочинять про Айболита. Начало у нас стандартное:
Добрый доктор Айболит,
Он под деревом лежит (маленькая замена, а как меняется смысл)
Он любил лечит зверей -
Оказался он еврей. (А добрый доктор Бармалей - он заведомый еврей.)
А дальше про всяких зверей, которые к нему приходят, и что у них болит:
И пришел к Айболиту барбос:
"У меня жестокий понос!"
И пришел к Айболиту бобер:
"У меня жестокий запор!"
И пришла к Айболиту лиса:
"У меня в носу волоса!"
И пришел к Айболиту комар:
"У меня тепловой удар!"
и так без конца.
Под это можно играть на гитаре, получается еще смешнее.
Буся послушала это и сказала "я тоже спою песенку". И спела, встав на диване, раскинув ручки и подергивая ножкой: "Мой маленький слоненок / Сидит у меня на руке / Он мой, мой, мой / А потом он улетел / И его укусила медуhа" (у нас по-прежнему "с" и "з" переходят в спирантные, как тюркские фонемы в якутском языке). Вторая песенка была "Бабочка красивая летит / Ее укусил крокодил".
Поскольку в доме еще держится летняя жара под тридцать градусов (стены нагрелись), буська шлындает по дому в основном голышом, а Эрик в трусиках.
Добрый доктор Айболит,
Он под деревом лежит (маленькая замена, а как меняется смысл)
Он любил лечит зверей -
Оказался он еврей. (А добрый доктор Бармалей - он заведомый еврей.)
А дальше про всяких зверей, которые к нему приходят, и что у них болит:
И пришел к Айболиту барбос:
"У меня жестокий понос!"
И пришел к Айболиту бобер:
"У меня жестокий запор!"
И пришла к Айболиту лиса:
"У меня в носу волоса!"
И пришел к Айболиту комар:
"У меня тепловой удар!"
и так без конца.
Под это можно играть на гитаре, получается еще смешнее.
Буся послушала это и сказала "я тоже спою песенку". И спела, встав на диване, раскинув ручки и подергивая ножкой: "Мой маленький слоненок / Сидит у меня на руке / Он мой, мой, мой / А потом он улетел / И его укусила медуhа" (у нас по-прежнему "с" и "з" переходят в спирантные, как тюркские фонемы в якутском языке). Вторая песенка была "Бабочка красивая летит / Ее укусил крокодил".
Поскольку в доме еще держится летняя жара под тридцать градусов (стены нагрелись), буська шлындает по дому в основном голышом, а Эрик в трусиках.
(no subject)
Aug. 17th, 2009 01:19 amУже уходим с площадки, и тут нас догоняет Даночки Мама Марина.
- Вы знаете, что ваш Эрик вчера учудил? Сижу это я вот тут на скамейке, читаю "Транссерфинг реальности". Про достижение цели... и все такое. Тут подходит Эрик и говорит: "А знаете, что нужно, чтобы победить? Чтобы победить, нужно не смотреть по сторонам, кто как плывет, а прямо прыгнуть в воду и плыть только к цели." Я, знаете, прямо ушам своим не поверила. Я ведь именно про это и читала!
Я пробекал и промекал, что а мы в этом живем почти круглые сутки, и что за Эриком вообще водятся такие вещи. Они действительно за ним водятся, см. таги "Эрик сказал" и просто "Эрик". Ну, водятся и водятся, что, это повод чем-то хвастаться? И Буська подрастает, и тоже окажется чем-то совершенно удивительным, она уже небывалый подарок и нам, и всему миру.
Но на лестнице, поднимаясь в квартиру, где слева от двери цветочки, справа грибочек, а посередине черепаха, мы все-таки спросили его, чего это он.
- Я это слышал в Москве. - Он там много смотрел спортивный канал, в основном почему-то водные виды спорта, плавание, синхронное плавание и греблю - какая-то олимпиада, что ли, в Риме шла в июле. - Дядя тетю спрашивал, а она говорила.
А уже в душе маме на вопрос "А все-таки почему ты это Марине сказал?" ответил "Ну, мне просто очень хотелось кому-нибудь это сказать."
- Вы знаете, что ваш Эрик вчера учудил? Сижу это я вот тут на скамейке, читаю "Транссерфинг реальности". Про достижение цели... и все такое. Тут подходит Эрик и говорит: "А знаете, что нужно, чтобы победить? Чтобы победить, нужно не смотреть по сторонам, кто как плывет, а прямо прыгнуть в воду и плыть только к цели." Я, знаете, прямо ушам своим не поверила. Я ведь именно про это и читала!
Я пробекал и промекал, что а мы в этом живем почти круглые сутки, и что за Эриком вообще водятся такие вещи. Они действительно за ним водятся, см. таги "Эрик сказал" и просто "Эрик". Ну, водятся и водятся, что, это повод чем-то хвастаться? И Буська подрастает, и тоже окажется чем-то совершенно удивительным, она уже небывалый подарок и нам, и всему миру.
Но на лестнице, поднимаясь в квартиру, где слева от двери цветочки, справа грибочек, а посередине черепаха, мы все-таки спросили его, чего это он.
- Я это слышал в Москве. - Он там много смотрел спортивный канал, в основном почему-то водные виды спорта, плавание, синхронное плавание и греблю - какая-то олимпиада, что ли, в Риме шла в июле. - Дядя тетю спрашивал, а она говорила.
А уже в душе маме на вопрос "А все-таки почему ты это Марине сказал?" ответил "Ну, мне просто очень хотелось кому-нибудь это сказать."
(no subject)
Oct. 12th, 2008 03:31 pmЭрик звонит Соне: "Соня, ты выйдешь гулять с велосипедом, а не то Йом Кипур, и я выхожу. Только учти: мне сначала надо сходить накачать шину."
Оборот "а не то", заменивший ему объяснительный оборот "а то", употребляется несколько шире, и мне трудно отловить, как именно. Но это очень интересный момент.
Оборот "а не то", заменивший ему объяснительный оборот "а то", употребляется несколько шире, и мне трудно отловить, как именно. Но это очень интересный момент.
(no subject)
Sep. 12th, 2008 10:00 pmВешая сушиться коврик для ванной, Эрик изобрел чудесное слово "ползаться". "Мы этот коврик вот сюда на стену присосем, пусть висит и места не занимает, пока мы им не пользуемся." - "Но мы же на нем сейчас ползаемся!"
Съезжать с пластиковых горок этот мальчик придумал на раздавленной пластиковой бутылке. Другие дети тоже попробовали, и им понравилось.
(no subject)
Sep. 7th, 2008 03:28 pmВ субботу утром Эрик пришел к нам в спальню, залез на кровать - она такая большая все-таки, кровать эта; иногда и Анька пристраивается еще где-то в ногах, в порыве чувств, и еще для собаки, наверно, место остается... если бы было наводнение, мы могли бы всей семьей уплыть на этой кровати... А мама кормит Бубусю. И та, укушавшись, отваливается от сиськи и заводит свои чудесные глоссолалии, интонациями, которым позавидовала бы иная профессиональная артистка. Тогда Эрик говорит:
- Она нам рассказывает свои сны.
Мира знает такие слова: "Эрик", "мама", "папа", "Аня", "ам", возможно, "иди"; возможно "ляля" в обозначении себя, Мирочки (позже перейдет на всех маленьких детей). И еще несколько слов менее определенного значения - "тятя", "тети" и т.п., было и у Эрика, все записано, надо посмотреть возраста. К нам прилетела вторая бабушка - теперь учим слово "бабуля". На просьбу повторить слово "баба" Мира подняла ручку и несколько раз сжала-разжала пальчики: "бай-бай". Спутала. Слова похожие. Лучше, как с Эриком, учить слово "бабуля". Эриковское "ABW" с "бай-бай" не спутаешь.
- Она нам рассказывает свои сны.
Мира знает такие слова: "Эрик", "мама", "папа", "Аня", "ам", возможно, "иди"; возможно "ляля" в обозначении себя, Мирочки (позже перейдет на всех маленьких детей). И еще несколько слов менее определенного значения - "тятя", "тети" и т.п., было и у Эрика, все записано, надо посмотреть возраста. К нам прилетела вторая бабушка - теперь учим слово "бабуля". На просьбу повторить слово "баба" Мира подняла ручку и несколько раз сжала-разжала пальчики: "бай-бай". Спутала. Слова похожие. Лучше, как с Эриком, учить слово "бабуля". Эриковское "ABW" с "бай-бай" не спутаешь.
(no subject)
Jul. 7th, 2008 09:44 amБыли с малышами в Сафари в Рамат-Гане.
В загончике с сурикатами: Эрик, скажи, как называются эти зверушки, и тогда мы пойдем и купим мороженое (или что-то такое). Эрик - без тени задумчивости на лице, вот, что называется, ничтоже сумняшеся - "Это кунсинки! Пойдем!"
Ладно, почему бы не кунсинки. Тем болеее, что за нами зашли какие-то русские, которых молодая подруга восторженно воскликнула: "Ну, Паша, ну вот же они - марихуаны!"
Мирочка пришла в полный восторг от обезьянок - львинохвостые макаки это были, что ли. Все зверушки ее восхищают, но слон несколько ей несоразмерен и удаленно возвышен, а с обезьянками можно перепискиваться.
А Эрик подзывал павлина, развернувшего все свое хозяйство спиной к нам, по-павлиньему. Я чуть фотоаппарат не выронил от неожиданности.
В загончике с сурикатами: Эрик, скажи, как называются эти зверушки, и тогда мы пойдем и купим мороженое (или что-то такое). Эрик - без тени задумчивости на лице, вот, что называется, ничтоже сумняшеся - "Это кунсинки! Пойдем!"
Ладно, почему бы не кунсинки. Тем болеее, что за нами зашли какие-то русские, которых молодая подруга восторженно воскликнула: "Ну, Паша, ну вот же они - марихуаны!"
Мирочка пришла в полный восторг от обезьянок - львинохвостые макаки это были, что ли. Все зверушки ее восхищают, но слон несколько ей несоразмерен и удаленно возвышен, а с обезьянками можно перепискиваться.
А Эрик подзывал павлина, развернувшего все свое хозяйство спиной к нам, по-павлиньему. Я чуть фотоаппарат не выронил от неожиданности.
(no subject)
May. 4th, 2008 09:19 amПервого сна не помню, а во втором на больничной койке сидел шахтер с банджо и губной (Эрик говорит "надувной") гармошкой и распевал песню про то, что машина - хорошо, мотоцикл - хорошо, велосипед - хорошо, но все это не то, а вот я хожу пешком, и какой же мне ништяк. Так прямо и пел: "But I've got my feet, now isn't it sweet!" А может, "ain't", но это не так уж много меняет. Все равно ноги у этого сна в последних постах
freebornman.
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(no subject)
Mar. 30th, 2008 12:13 amЭрик с Анюськой сидят на кухне и разговаривают за ужином. Речь зашла о двойных именах. Вот ты же у нас - Эрик-Арье. И Мирочка у нас - ты же знаешь - Мира-Элинор... Вот в школе тебя будут звать Арье, если захочешь, чтобы не путали Эрика с Ариком... и все такое.
- Нет, - говорит Эрик. - Я не хочу быть Эрик-Арье1. Я хочу быть Эрик-Сус2. Давайте меня будут звать Эрик-Сус.
Очень неожиданно прозвучало.
1. Арье - ивр. "лев".
2. Сус - ивр. "конь".
- Нет, - говорит Эрик. - Я не хочу быть Эрик-Арье1. Я хочу быть Эрик-Сус2. Давайте меня будут звать Эрик-Сус.
Очень неожиданно прозвучало.
1. Арье - ивр. "лев".
2. Сус - ивр. "конь".