Этим словом Нетуся возглавила свой список дел на карантин. Разгадать, что оно значит, нетрудно - интересно другое. Интересно, что неразличение пар s - ʃ, z - ʐ, "ть" - "ч" работает у Неты в обе стороны.
Нета не знает, какими буквами писать имя дедушки Саша. Спрашивает: там "с" или "с"? Она, не задумываясь, пишет "мыч" про посуду, потому что она так говорит. Опять же, вот "жарятка". "Подрузка", "бабуска". "Эрик научил, что есть буква крестик с двумя лунами и буква три наоборот. Здесь какая?" Написание "де" - да и вообще вся эта концепция твердых и мягких согласных со всеми ее исключениями - вызывает у нее трудности - не вполне понятно, какие звуки там нормативные, а какие только ей кажутся. Бедняжка. "КИНОЛУБОЯ" - "кино любое".
Аллофон, да, это называется? А потом исчезает различение между фонемами, и из двух фонем получается одна. Так? А если эта фонема участвовала в более высокого уровня схемах - морфологии, грамматике - то меняются и они. Если кто-то хотел понять, как в английском языке падежи заменились предлогами и послелогами, а роды существительных ушли из сознания говорящих почти вовсе - то вот как.
И еще то, как пишет Туся, поразительно напоминает новгородские грамоты. Вплоть до формы букв "ук", "добро" и "рцы". В остальных буквах влияние петровского гражданского шрифта неоспоримо. Отсутствие пробелов - тоже, если не ошибаюсь, века до XV вполне себе наблюдается. Осевая симметрия букв - по-моему, явление широко известное у детей. Смена и неустойчивость направления письма - по-моему, тоже, даже если не помнить про окружающий ребенка иврит, а можно не помнить, ребенок, кажется, еще ни одной буквы на иврите не знает.
У Туси в фонетике сызмальства наблюдались элементы, известные мне из балтийских и финских языков, а в речи она тяготела к русским северо-восточным говорам, я это документировал.
Нета не знает, какими буквами писать имя дедушки Саша. Спрашивает: там "с" или "с"? Она, не задумываясь, пишет "мыч" про посуду, потому что она так говорит. Опять же, вот "жарятка". "Подрузка", "бабуска". "Эрик научил, что есть буква крестик с двумя лунами и буква три наоборот. Здесь какая?" Написание "де" - да и вообще вся эта концепция твердых и мягких согласных со всеми ее исключениями - вызывает у нее трудности - не вполне понятно, какие звуки там нормативные, а какие только ей кажутся. Бедняжка. "КИНОЛУБОЯ" - "кино любое".
Аллофон, да, это называется? А потом исчезает различение между фонемами, и из двух фонем получается одна. Так? А если эта фонема участвовала в более высокого уровня схемах - морфологии, грамматике - то меняются и они. Если кто-то хотел понять, как в английском языке падежи заменились предлогами и послелогами, а роды существительных ушли из сознания говорящих почти вовсе - то вот как.
И еще то, как пишет Туся, поразительно напоминает новгородские грамоты. Вплоть до формы букв "ук", "добро" и "рцы". В остальных буквах влияние петровского гражданского шрифта неоспоримо. Отсутствие пробелов - тоже, если не ошибаюсь, века до XV вполне себе наблюдается. Осевая симметрия букв - по-моему, явление широко известное у детей. Смена и неустойчивость направления письма - по-моему, тоже, даже если не помнить про окружающий ребенка иврит, а можно не помнить, ребенок, кажется, еще ни одной буквы на иврите не знает.
У Туси в фонетике сызмальства наблюдались элементы, известные мне из балтийских и финских языков, а в речи она тяготела к русским северо-восточным говорам, я это документировал.