Sep. 2nd, 2005

pechkin: (Default)
Посмотрел наконец до конца "Пана Тадеуша" Вайды, 1999 г. Фильм сам по себе, может, и не ахти, но красиво. Язык понимаю с трудом -- надо прочитать, хотя бы по-русски, наверняка есть классический перевод. Явно глубокое произведение.

В Канаде прочитал "Смиллу и ее чувство снега", разочарован, ожидал большего, а с чего бы.

Открыл какого-то Желязны и закрыл. Открыл какого-то Лазарчук/Успенского и закрыл.

Читаю Бэкона, Фрэнсиса. Он рулит. Он не просто рулит, он жжот, ломит и давит. Удивительно тяжеловесный перевод, да и оригинал ненамного легче. Если я его осилю в автобусах и поездах -- себя зауважаю. На тело власяницу, в зубы корку хлеба черствого, в бошку -- Бэкона, и пошел. Есть, конечно, и более суровые авторы, но у меня по этому виду спорта только желтый пояс. Я вообще любитель. Я вообще когда-то Гессе читал. Паустовского, блядь, любил. Рысаками, блядь, были когда-то мы и. Выключайте все нахер, гасите свет. Плачет, уходит.
pechkin: (Default)
Н-да, походу русский текст "Пана Тадеуша" найти не судьба. Польский нашелся сразу -- www.pantadeusz.com, кто бы мог подумать. Русский интернет предлагает только купить, купить, купить.

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 910111213 14
15 16 1718 192021
22232425262728
29 30     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 07:27 am
Powered by Dreamwidth Studios