Apr. 13th, 2013

pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
Узнал, откуда Морриссон взял "to wallow in the mire", и что оно значит.

Поднялись на улицу ехать в город на тренировки. В саду напротив на заборе висела компания детишек, пускали мыльные пузыри вверх и вниз по улице. К другому дому напротив подоходил подросток, наигрывавший на электрогитаре. На крыльце его ждала, виляя хвостом, рыжая собака. А как у вас в деревне выглядит четверг пополудни?

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 910111213 14
15 16 1718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 05:17 am
Powered by Dreamwidth Studios