Sep. 8th, 2004

pechkin: (Default)
"Терроризм должен быть поставлен на колени".

Неужели кроме Пелевина так никто до сих пор и не обратил внимания на этот кошмарный вудуизм?

А может быть, по-другому и нельзя разговаривать властям с большими массами людей? Может, только в маленьких странах можно иначе? Как, интересно, в Китае с этим? Насколько я помню, там тоже магия ("Пять зол", "Три источника и три составные части", "Десять лет упорного труда и десять тысяч лет безоблачного счастья"), но магия все-таки конструктивная или деструктивная, какая-нибудь -- а не такая, единственная цель которой -- заморочить, свести с ума вопиющей бессмыслицей?

Зачем ставить терроризм на колени? Чтобы заставить его себе служить, что ли? "Мы требуем развернуть беспощадную борьбу с исполнителями и организаторами терактов." "Мы требуем: заказчиков, исполнителей и пособников террористов - к ответу и наказанию" -- у кого, собственно, требуем? "Мы должны остановить терроризм. Это наша общая задача." -- окей, допустим. С чего начнем? Что должен делать я, и что будешь делать ты?

В одной из сценок "Хамишии Камерит" разговаривают Керен Мор с Шаем Авиви. В ее речи отсутствуют существительные, в его -- глаголы. Очень глубокая сценка. Как, впрочем, и большинство их сценок.
pechkin: (Default)
Вот в чем дело-то. А я все думал, почему возле моей работы не водится ни голубей, ни воробьев. А все очень просто: вчера, выходя с нее через нижний выход, увидел кружащего над зданием и окрестностями ястреба. А второй -- вторая? -- кликал откуда-то из-под крыши.

А над ущельем, в котором стоит разбитая бронетехника -- забыл название -- по первой дороге, почти сразу за перекрестком Шоэва, кружит довольно крупный орел. Видели его за последние пару месяцев несколько раз, каждый раз, когда из города выезжали.
pechkin: (Default)
Да. Почитав чуть побольше различных вариантов переводов Дугласа Адамса, пришел к выводу, что нужно продолжать работу.

Пишу это себе, чтобы не было сомнений потом.
pechkin: (Default)
И чем больше читаю, тем больше убеждаюсь, что мой перевод не только достаточно хорош, но и, пожалуй, лучше всех -- в среднем. В частностях некоторые его обставляют, но в целом -- ощущение Зафода в Фокусе Тотальной Перспективы. У многих лучше, чем у меня, с английским, но русский им всем, похоже, не родной.

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678910
11 121314151617
1819 20212223 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 5th, 2026 09:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios