Aug. 24th, 2007

pechkin: (Default)
Подходит к завершению проект пяти лет, начавшийся с книжки Г. Кружкова "Английская поэзия абсурда", где я вдруг наткнулся на куски Фрагмента B1 - да и офигел, всерьез и надолго.

Итак.

Кристофер Смарт (1722 - 1771). Jubilate Agno. Пер. и комм. С. Печкина

Остались недовыясненными некоторые вещи. Их я перечислю в Предисловии переводчика в ближайшее время, в надежде, что просвещенный читатель что-нибудь знает, чего не знаю я.

Кросс-браузерность также вызывает некоторые нарекания. Пока что эксплорером лучше. Хотя вообще я за Firefox.

Дарю.
pechkin: (Default)
Ну, допустим, сегодня Jethro Tull играет на бывшей станции Иерусалим-Товарная. Никогда их особенно не любил. С оттенком снобизма, а после уже и без. Ну, чуждое. Другая длина волны.

А зато завтра вот иду на Jewliю Eisenberg в צוללת צהובה. Вот тут волна та. Я в ней многого не понимаю, но мне нравится.

И вообще жизнь налаживается со страшной силой.

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 01:19 am
Powered by Dreamwidth Studios