May. 27th, 2018

pechkin: (Default)
Во-первых, &subj.

Во-вторых, не кажется ли вам, коллеги, что слово "обиженный" в последние времена стало значить не "обиженный кем-то", а "обидевшийся на что-то"? Вместо страдательного причастия стало действительным. Поменяло залог. Я услышал его у В.Орлова в "Альтисте Данилове". Орлов вообще очень аккуратен со словом, и у него оно значит именно это -- ребенок, обиженный кем-то. А потом я пошел читать разговорную речь в соцсетях и увидел, что там все не так.

У меня есть объяснение для этого явления, но я хочу сначала послушать кого-нибудь из носителей языка.
pechkin: (Default)
Гимн Израиля надо было положить на ноктюрн Шопена в до минор B. 108. Чуть-чуть затянуто -- надо написать еще пару куплетов, а то ведь даже у какой-нибудь Андорры куплета на три наберется понтов. Чуть-чуть, как бы это сказать, расслабленно - это как раз не беда, а достоинство. Ритмически сложно, но и нынешняя версия ведь не очень плясовая. Да куда под него маршировать-то? И на такой жаре еще.

Вижу тут сложность только в одном: автор музыки -- белый шовинистический ашкеназ. Шансы есть только, если удастся найти в бабушке Шопена хоть немного турецкой, иракской, лучше марокканской крови. Ну ведь не случайно же этот ноктюрн так похож на известную песенку стамбульских босяков, таки ставшую нашим гимном в этой вселенной. Совпадение? не думаю.

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 910111213 14
15 16 1718 192021
22232425262728
29 30     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 02:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios