pechkin: (Default)
Мы с Нетой смотрим перед сном мультики из серии "Колыбельные мира". Особенно ей (и Мире) нравится мексиканская и украинская. А Нете лично - индийская. В мексиканской они выучили слова, а в украинской даже начали понимать. В индийской Нета подпевает в припеве. Она там не на хинди даже, а мне кажется, что на санскрите.

А Нета же шепелявит: "ш" передает звуком "с". Может быть, чуть педалируя его: "сс". На русском это у нее настолько регулярно, что мы сами уже не замечаем. Автоматически распознаем звук "сс" как фонему "ш".

И тут я заметил, что и подпевает индийской колыбельной она так же: вместо, грубо говоря, "Кришна" произносит "крсна".

Нужно понимать, что набор фонем, распознаваемых индивидом, может переноситься из языка в язык!

А потом удивляемся, почему дети путают на письме שׂ и ס.
pechkin: (Default)
Интересно, что Нета до сих пор пользуется словом "никогда" в значении "что-то очень давно". Неподготовленного человека это может довести до кондратия. При том, как она вообще прекрасно владеет речью, тонкими оттенками, интонациями, играми - вот такой пережиток первобытных времен.

Еще интересное - глоссолалии в именах, которые она дает своим куклам и игрушкам. Пожалуй, только у киевского котенка Мурзика есть устоявшееся имя, и еще у нескольких кукол, которым имена давала Мира (некоторые перешли по наследству), или как кукла Мария, которую подарила нам на Корфу старенькая мама нашей квартирной хозяйки, жена Спиро... ну, того Спиро, который усатый... ну, того усатого Спиро, который в пиджаке... в общем, не того, который хозяин таверны, а вот того, который отец нашей квартирной хозяйки, которой мы не видели в глаза, но переписывались. У всех остальных игрушек имена мимолетны, как птичка нектаринка или вороненая пчела-ксилокопа в нашем саду.
pechkin: (Default)
Заглянув в ящик для столовых приборов, неожиданно понял, что Нета не разделяет столовые и чайные ложки в разные категории. Лингвистические эксперименты - в каждый дом. Не менее увлекательно, чем набор "Юный химик".

Сейчас дети смотрят цирк "Де Солей", но как только появляются а-ля-Полунин клоуны, Нета убегает на кухню. Первым выходом был номер с пустым плащом, и его эмоциональный посыл пробил ее изоляцию. Теперь она избегает их полностью. Так мы устроены.
pechkin: (Default)
 Я еще не описал, как Нета поет ивритскую глоссолалию на мотив "Бременских музыкантов".
И непрерывно, почти непрерывно читает молитвы, причем запомнила их целыми кусками в несколько слов, навряд ли понимая хоть что-нибудь -- просто потому, что слух очень хороший, очень хорошо распознает звуки.
pechkin: (Default)
 За почти уже три месяца садика Нета вполне освоила иврит для трехлетнего ребенка. Говорит с ошибками, трудности с родами, с согласованиями, словарный запас бедный, синтаксис минимальный, в основном агглюнативный, но -- для общения хватает, остальное придет и приходит со страшной скоростью.

Что интересно: полное неслияние русской фонемы "Р" и ивритского "ר". Они у нее совершенно различны, ей не приходит в голову сказать "лош ходеш" или "Rука". При этом ивритский рейш у нее вполне получается, а вот русский "р" еще нет. Для нас, взрослых -- и, мне так кажется, хотя я не проверял, для старших детей тоже -- рейш и "р" аллофоны. Инстинктивно -- если включать мозг, то, конечно, это звуки совершенно разной природы и жизни.

Из русской фонетики еще не идут шипящие, все заменяются на "с".

Особо стоит слово "Мира", в котором "р" звучит как ð.
pechkin: (Default)
А когда мы ездили на козью ферму, что возле Сталактитовой пещеры, мы там с Неткой гуляли по лесочку, и она подбирала веточки, камни и шишки и называла их словом ТЭНКЮФ. С этими предметами - а они очень скоро заняли и ее ручки, и ее кармашки, и мои ручки - надо было что-то делать, но что именно, она не уточнила, с ее точки зрения это должно было быть мне интуитивно понятно. Веточками надо было помахивать, а камешками изображать фотоаппарат - нажимать и щелкать. Шишки я так и не понял.

Разумеется, я поискал это слово и нашел его в Handbuch der litauischen Sprache: Grammatik, Texte, Wörterbuch:


tenküf teJcaü, tekti zufallen, zukommen, erhalten, genug haben, genttgen, hinreichen.
(Присмотревшись, я нашел свою ошибку, и слово по-прежнему остается загадочным.)
pechkin: (Default)
 - Нета, скажи папе тоже "доброе утро"! Скажи на иврите! Как будет на иврите "доброе утро" - "лайла тов"?
- Нет, "лайла тов" это значит "спокойной ночи".
- А как же будет "доброе утро"?
- Никак.

Это мой ребенок, а ДНК эти ваши, кто их видел.
pechkin: (Default)
 Внезапно я понял, что когда Нета сползает со своего стульчика со словами "Я больше не хочу, я обижена" -- это она путает "объелась" и "обиделась". Только и всего. Я спросил, и Нета подтвердила, что я понял правильно.
pechkin: (Default)
 Привыкание к садику заняло полторы недели. Полностью процесс не закончен, но отвержения явно нет.

За эти полторы недели Нета запомнила больше полусотни ивритских слов и около трех десятков выражений. Ее способности к речевому анализу поражают меня.
pechkin: (Default)
 На пляже Нета увидела малюсенькую собачку с ошейником со стразиками и сказала: "Инэ кэлэв!"

Ребенок повсюду слышит нормальный, даже можно сказать, нормативный иврит. Вокруг него все говорят "келев". "Келев", с мягким "ль". Нету твердого "л" в иврите, нет вообще такой дихотомии "твердый-мягкий". Ребенок говорит свои первые слова на иврите - и почему он говорит их с акцентом, как у благословенной памяти Шимона Переса? Ведь это не первый такой случай!

Паранойя зашевелилась тут же и начала нашептывать про тайны трансляций фонем в недрах детского сознания, работающего на славянской фонологии. Может быть, причина и проще, но может быть, и нет.

Пошел думать о формировании акцентов.
pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
Девочка Нета не зря носит имя в честь Вовки Белова. На вопрос, кто живет в улье, отвечает "улитки ". А встретив на дорожке жабу, вспоминает: "Шла лягушка по дорожке, у нее озябли ... зябли!"
pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
- Нета, тебе дать нектарин?
- Да, это будет хорошо.
pechkin: (Default)
Нета в своем стульчике, важно:

- Когда я ем - я глуп и не ем.
pechkin: (Default)
Нета вчера освоила косвенную речь. К нескольким своим репликам добавила "Сказала собака Маруся."

Сегодня в бассейне спросила у мамы, что значит "беседер". И как сказать тёте-тренеру "спасибо, я не хочу больше нырять".
pechkin: (сумасшедший домик на вершине горы)
Нета садится на спинку дивана: "Давай будем здесь сидеть и ничего не понимать!"

Несу ее мыть руки, спрашиваю: "С мылом?" Отвечает: "С кетчупом."
pechkin: (Default)
На прогулке нам встретились два мальчика, Давид и Миша, ростом примерно с нас, и с неплохой координацией движений - они прыгали и ловили-кидали мячики - но совершенно бессловесных. Мальчики захотели наш большой красный мячик, и Нета дала им его, но потом захотела его обратно, а на предложение пойти и попросить мячик у мальчиков ответила "Пойдем вместе - я стесняюсь." Ребенку два и восемь.

Определенно, на женский род у нее сбиваются слова первого склонения: моя папа пришла, дядя говорила и т.п. Надо будет проверить, к какому роду она отнесет слова "мышь", "ночь", "тень" и т.п.

Рассказала, что ей снился сон, в которой ее укусил ТИГАЛ. У какой культуры самый страшный зверь - тигр? у маньчжур-корейцев-нанайцев-японцев, что ли?
pechkin: (Default)
Ощущаю себя совершенно, как тот английский король, ранний любитель компаративистики, который придумал радикальную технику реконструкции праностратического языка, взяв двух детей-сирот, посадив их в башню и приставив к ним глухонемую прислугу, а через четыре года приехал с инспекцией и услышал из окна башни на хорошем Middle English песенку

У короля у Джона
Не все, должно быть, дома -
Все ездит, проверяет, 
Кого же не хватает.

Потому что Неточка, которая не ходит в садик, гуляет на площадках чаще всего в романтическом одиночестве по причине наступающего у нас в январе питерского лета, не смотрит телевидение и не слушает радио, - но берет свой телефончик с четырьмя детскими песенками на болгарском, смотрит на него, хмурится и говорит: "Посмотрю, что мне эта тетя написала..." Потом прикладывает его к уху: "Але! МА СЛОМЭХ? ЛО, Я НЕ ХОТЮ ТИПСЫ, ЛО. ЛО, НЕ ХОТЮ, БА-АЙ."
pechkin: (Default)
Только что нам Нета спела колыбельную "Спи, моя радость, усни". Конечно, в усеченном, советском варианте, без "Кто-то вздохнул за стеной - что нам за дело с тобой?" Невозможно было не догадаться, что она подражает исполнению на диске с песенками из мультфильмов. Смутно помню, что там поет мышонок. Ну, такими тоненькими голосами в Советском Союзе пели только мышата. Точнее, мышонки. В штанишках такие.

Здесь два момента. Даже три.

Во-первых, как ребенок подражает мелодии. Он не знает нот, градуировки вот этой, но он помнит, что здесь мелодия идет вверх. А докуда точно - он не знает. Поэтому получается похоже, узнаваемо, но совершенно невпопад. А в чем, собственно, заключается попад? Если градуировку открыл только Пифагор, или, как там у "Каверет": "Фортепьяно изобрел итальянский музыкант Марко в 1734 году, когда хотел построить арфу, но ошибся в размерах. Он ошибся также и в дате, потому что мы знаем, что первое фортепьяно появилось в 1732 году." В общем, не очень понятно, как мы узнаем, что вот эта мелодия - та, а вот эта от нее отличается, если мы еще не изобрели нот. Есть две теории, одна волновая - что это как с цветами, какая-то область с центром в определенной длине волны называется синей у разных людей, а на периферии этой области и такие волны, свет которых многие уже назовут зеленым... ну, что-то такое; а другая - вообще дискретная: если музыка - это язык, то как бы не оказалось, что этот язык строится на фонемах: звуки физически разные, а логически-то одна смысловая единица. И что-то мне даже начинает казаться, что обе теории правильные.

Во-вторых, в песнях и римтических текстах Нета искажает даже те слова, смысл которых ей, кажется, хорошо знаком. Она поет "В ДОНЕ ПОГАСЛИ ОГНИ", хотя понимает, что огни погасли в доме. Для красоты, что ли, и вящего благозвучия она это делает? Не любопытно ли! Ох, какие тут открываются просторные пропасти для размышлений о поэзии. Нету только на них ни времени, ни образования.

Ну, и в-третьих, это второй наш ребенок, который поет "Глазки скорее заткни". Первый такой наш ребенок теперь освещает небесные пути своей ослепительной улыбкой - летайте самолетами Эль-Аля!
pechkin: (Default)
Проспал какую-то слоновую порцию времени, восемь с половиной часов, и под конец увидел сон про этого вашего Шерлока, Холмса. И доктора его. Я сам последнюю серию не смотрел, если только это не та последняя, в которой Холмс выясняет, что Мориарти это проекция его собственного подсознания, и убивает его в своих чертогах разума. Но тут во сне Шерлок-Камбербетч с Ватсоном-Фрименом стояли перед входом в бар, и Холмс говорил Ватсону (по-английски, но с субтитрами), что если что, то они либо уйдут отсюда тихо и мирно при помощи соседей - похоронного бюро - и их оружия, а если нет, то... Но тут в витринах появлялись военные английские моряки с барабанами и трубами и пели песню про то, что пора сойти на берег, вернуться домой, сынишка, должно быть, уже вырос

А Нетуся показывает мне одного за другим свои куколки, надевающиеся на пальчик: "Я черепашка, я большой черепашка. А я мышка, у меня зубЫ. Я иду за своими друзИ. А я хлон. Я хлоник с усками. Я холосый. Ой, у меня такой большой хобот. А я бабочка. Я большая баба. А я... ой, кто это я. Я лошадка. Я лось. Здравствуй, я лось."

и вот они там стоят, играют и поют, и понятно, что никакого действия не продолжится, пока они не допоют всё.

Я зайтик. Побегайтик. Моя мама зайчиха пошла в магазин, а моя папа пошла на работу.

Песня такая трогательная была, я даже расчувствовался.
pechkin: (Default)
Нете, вообще говоря, два с половиной года и еще неделя. Она не очень четко разбирает слова песенок, и поэтому громко поет "ПУПСИДА БУДЕТ СОНЦЕ, ПУПСИДА БУДЕТ МИРА, ПУПСИДА БУДУ Я". Песенки композитора Островского в исполнении Олега Онуфриева оказали сильное влияние на ее культуру.

Ее способность к абстракциям совершенно необычна для этого возраста. Я не встречал детей, которые в два с половиной года могли сказать: "Лекс думает, что у меня упадет КУКУЛУС" - когда гостящий у нас песик забрел под Нетин стул во время обеда. Здесь же все - модальность предположения, будущее время, подчиненное предложение...

June 2025

S M T W T F S
1234567
8 910111213 14
15 16 1718 192021
22232425262728
29 30     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 04:03 am
Powered by Dreamwidth Studios